Stenografie v době koronavirové
"Zůstanu doma" v 11 jazycích, 14 těsnopisných soustavách. Zdroj: Instagram, autor projektu a obrázků: Jorge Bravo (vedoucí stenograf v argentinském senátu) a spol.
Když člověk brouzdá po internetu, narazí na ledacos. A tak jsem objevila tento projekt, jehož iniciátorem byl vedoucí stenograf v argentinském senátu Jorge Bravo. Lidé z různých částí světa zaslali přepis hesla koronavirové doby "Zůstanu doma" psaných ve svých těsnopisných soustavách.
Tento projekt se mi velmi zalíbil a tak jsem na závěr připojila i něco z vlastní iniciativy.
"Pysy kotona"
Encarnación Ramos Villajos - španělská těsnopisná soustava Martí
"Yo me quedo en casa"
Anne Marie Mersch - německá jednotná soustava
"Wir Bleiben zu Hause"
Krystian Wawrzynek - chorv. soustava Gabelsberger-Magdicev
"Ostajem doma"
Carmel Taylor - anglická Pitmanova soustava
"I stay at home"
Marlene Rijkse, Coby Pronk - holandská soustava Groote
"Ik blijf thuis"
Georgette Sante - francouzská těsnopisná soustava Aimé Paris
"Je reste chez moi"
Anita Dobos - maďarská těsnopisná soustava Radnai
"Otthon maradok"
Elbio Fonseca - španělská těsnopisná soustava Martí Escobar
"Yo me quedo en casa"
Jaroslav a Helena Zaviačičovi - česká těsnopisná soustava Herout-Mikulík
"Zůstanu doma"
Nina Rosa Vargas - portugalská těsnopisná soustava Leite Alves
"Eu fico em casa"?
Jorge Bravo - španělská těsnopisná soustava Larralde
"Yo me quedo en casa"
Daniela Bianchi - italská verze něměcké soustavy Stolze-Schrey
"Io resto a casa"
Autorům moc děkuji, a snad přibudou ještě i další soustavy.
Jerry Gautier - anglická těsnopisná soustava Gregg
Patricia Pettijohn, Spojené státy americké - anglická těsnopisná soustava Gregg
Podívejte se také na článek o těsnopisných soustavách ve světě a historii těsnopisu.
Historii českého a slovenského těsnopisu najdete na kartě Obyvatelé.