Stenografie v době koronavirové
"Zůstanu doma" v 11 jazycích, 14 těsnopisných soustavách. Zdroj: Instagram, autor projektu a obrázků: Jorge Bravo (vedoucí stenograf v argentinském senátu) a spol.
Když člověk brouzdá po internetu, narazí na ledacos. A tak jsem objevila tento projekt, jehož iniciátorem byl vedoucí stenograf v argentinském senátu Jorge Bravo. Lidé z různých částí světa zaslali přepis hesla koronavirové doby "Zůstanu doma" psaných ve svých těsnopisných soustavách.
Tento projekt se mi velmi zalíbil a tak jsem na závěr připojila i něco z vlastní iniciativy.

"Pysy kotona"

Encarnación Ramos Villajos - španělská těsnopisná soustava Martí
"Yo me quedo en casa"

Anne Marie Mersch - německá jednotná soustava
"Wir Bleiben zu Hause"

Krystian Wawrzynek - chorv. soustava Gabelsberger-Magdicev
"Ostajem doma"

Carmel Taylor - anglická Pitmanova soustava
"I stay at home"

Marlene Rijkse, Coby Pronk - holandská soustava Groote
"Ik blijf thuis"

Georgette Sante - francouzská těsnopisná soustava Aimé Paris
"Je reste chez moi"

Anita Dobos - maďarská těsnopisná soustava Radnai
"Otthon maradok"

Elbio Fonseca - španělská těsnopisná soustava Martí Escobar
"Yo me quedo en casa"

Jaroslav a Helena Zaviačičovi - česká těsnopisná soustava Herout-Mikulík
"Zůstanu doma"

Nina Rosa Vargas - portugalská těsnopisná soustava Leite Alves
"Eu fico em casa"?

Jorge Bravo - španělská těsnopisná soustava Larralde
"Yo me quedo en casa"

Daniela Bianchi - italská verze něměcké soustavy Stolze-Schrey
"Io resto a casa"
Autorům moc děkuji, a snad přibudou ještě i další soustavy.

Jerry Gautier - anglická těsnopisná soustava Gregg

Patricia Pettijohn, Spojené státy americké - anglická těsnopisná soustava Gregg
Podívejte se také na článek o těsnopisných soustavách ve světě a historii těsnopisu.
Historii českého a slovenského těsnopisu najdete na kartě Obyvatelé.